饮酒 其四

  • 知识
  • 2024年11月15日
  • [魏晋]陶渊明 栖栖失群鸟,日暮犹独飞。徘徊无定止,夜夜声转悲。厉响思清远,去来何依依。因值孤生松,敛翮遥来归。劲风无荣木,此荫独不衰。托身已得所,千载不相违。 分类标签: 描写菊花 作品赏析 其四(1)栖栖失群鸟,日暮犹独飞(2)。徘徊无定止,夜夜声转悲(3)。厉响思清远,去来何依依(4)。因值孤生松,敛翩遥来归(5)。劲风无荣木,此荫独不衰(6)。托身已得所,千载不相违(7)

饮酒 其四

[魏晋]陶渊明 栖栖失群鸟,日暮犹独飞。徘徊无定止,夜夜声转悲。厉响思清远,去来何依依。因值孤生松,敛翮遥来归。劲风无荣木,此荫独不衰。托身已得所,千载不相违。 分类标签: 描写菊花 作品赏析 其四(1)栖栖失群鸟,日暮犹独飞(2)。徘徊无定止,夜夜声转悲(3)。厉响思清远,去来何依依(4)。因值孤生松,敛翩遥来归(5)。劲风无荣木,此荫独不衰(6)。托身已得所,千载不相违(7)。〔注释〕(1)这首诗通篇比喻,以失群之孤鸟自喻,前六句写迷途徘徊,后六句写归来托身;又以“孤生松”喻归隐之所,表现出诗人坚定的归隐之志和高洁的人格情操。(2)栖栖(xī西):心神不安的样子。(3)定止:固定的栖息处。止:居留。(4)此二句焦本、逯本作“厉响思清晨,远去何所依”,今从李本、曾本、苏写本、和陶本改。厉响:谓鸣声激越。依依:依恋不舍的样子。(5)值:遇。敛翩:收起翅膀,即停飞。(6)劲风:指强劲的寒风。(7)已:既。违:违弃,分离。[译文]栖遑焦虑失群鸟,日暮依然独自飞。徘徊犹豫无定巢,夜夜哀鸣声渐悲。长鸣思慕清远境,飞去飞来情恋依。因遇孤独一青松,收起翅膀来依归。寒风强劲树木调,繁茂青松独不衰。既然得此寄身处,永远相依不违弃。-----------孟二冬《陶渊明集译注》----------- 创作背景 陶渊明的《饮酒 其四》创作背景是公元416年,刘裕调集全国兵力,从东向西,分五路讨伐后秦,最终攻克洛阳和长安,使晋军重新夺回了故都的控制权。这个消息传到江南后,东晋朝野一片欢腾。然而,陶渊明并没有为此感到欣喜,反而感到沮丧。他认为东晋的气数已尽,刘裕篡位只是时间问题。他深感一旦东晋灭亡,曾祖父陶侃的功绩也将被抹去。在这样的背景下,他创作了《饮酒 其四》,借饮酒来抒情写志,表达了他对时局和家国的忧虑。